-
1 Trigla hirundo
ENG red gurnardNLD Engelse poon, soldaatGER roter Knurrhahn, Kuckucks-KnurrhahnFRA grondin rouget, perlon -
2 морской петух
4) Australian slang: gurnard (Triglidae; обитает вокруг всей Австралии, где известны несколько видов; некоторые имеют очень яркую красную окраску; некоторые виды этой рыбы представляют большую ценность для промысла)6) Marine science: latchet (ихт., Trigla hirundo Bloch.), sapphirine gurnard (Trigla hirundo Bloch.), tub (ихт., Trigla hirundo Bloch.) -
3 latchet
['lætʃɪt]1) Морской термин: башмак для шпора мачты2) Устаревшее слово: ремень, шнур (для башмака), ремень (для башмака и т.п.), шнур (для башмака и т.п.)3) Строительство: свинцовая кляммера, свинцовый закреп4) Австралийский сленг: красный морской петух (Pterygotrigla polyommata; распространён у южного побережья Австралии)5) Ихтиология: морской петух (Trigla), тригла (Trigla), жёлтая тригла (Trigla lucerna), жёлтый морской петух (Trigla lucerna)6) Океанология: морской петух (ихт., Trigla hirundo Bloch.) -
4 golondrina
f1) (дереве́нская) ла́сточка ( Hirundo rustica)2) морско́й пету́х ( Trigla hirundo)3) Исп пассажи́рский ка́тер; речно́й трамва́й -
5 swallow
I ['swɒləʊ]nome zool. rondine f.••II ['swɒləʊ] III 1. ['swɒləʊ]one swallow doesn't make a summer — prov. una rondine non fa primavera
1) (eat) inghiottire, ingoiare, buttare giù [food, drink, pill]2) colloq. (believe) bere [story, explanation]3) (suffer) inghiottire, ingoiare, sopportare [insult, sarcasm]; reprimere [ anger]; rinunciare a [ pride]4) fig. (consume) inghiottire, trangugiare2.verbo intransitivo inghiottire* * *I 1. ['swoləu] verb1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.)2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!)2. noun(an act of swallowing.)- swallow up II ['swoləu] noun(a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.)* * *swallow (1) /ˈswɒləʊ/n.1 inghiottimento; deglutizione3 gola; esofago e faringe● (geol.) swallow hole, inghiottitoio.swallow (2) /ˈswɒləʊ/n.● ( sport) swallow dive, tuffo semplice in avanti □ (zool.) swallow-fish ( Trigla hirundo), cappone imperiale; pesce gallinella □ swallow-tail, coda forcuta; marsina, frac □ (zool.) swallow-tail ( butterfly) ( Papilio machaon), macaone □ swallow-tailed, a coda di rondine: a swallow-tailed coat, una giacca a coda di rondine; una marsina; un frac □ (bot.) swallow-wort, ( Vincetoxicum officinale) vincetossico; ( Chelidonium majus) celidonia □ (prov.) One swallow does not make a summer, una rondine non fa primavera.♦ (to) swallow /ˈswɒləʊ/v. t. e i.1 inghiottire ( anche fig.); deglutire; ingoiare ( anche fig.); trangugiare; mandare giù; ingollare (pop.): to swallow one's breakfast, trangugiare la colazione; to swallow an insult, ingoiare un insulto; to swallow st. whole, inghiottire qc. senza masticare; mandare qc. giù in un (sol) boccone2 frenare; tenere a freno; trattenere; reprimere: to swallow one's anger, trattenere l'ira; Swallow your pride, frena il tuo orgoglio!3 (fig.) ringoiare; rimangiare; ritirare: to swallow one's tears, ringoiarsi le lacrime; to swallow one's promise, rimangiarsi una promessa4 (fam.) credere; bere (fam.): He'll swallow anything you tell him, crede qualsiasi cosa gli si dica; beve qualsiasi fandonia● ( gergo naut.) to swallow the anchor, lasciare il mare; sbarcare per sempre □ ( anche fig.) to swallow the bait, abboccare all'amo □ to swallow down, trangugiare; ingozzare; mandar giù ( anche fig.): to swallow down a pill, mandare giù una pillola □ ( anche fig.) to swallow up, inghiottire; assorbire ( entrate, guadagni, ecc.): He was swallowed up by the waves, è stato inghiottito dalle onde; The rent swallows up half his salary, l'affitto gli inghiotte metà dello stipendio □ ( del terreno) to swallow up the rain, assorbire la pioggia □ ( slang USA) ( di donna) to swallow a watermelon seed, restare incinta □ to swallow one's words, rimangiarsi quel che s'è detto; ritrattare.* * *I ['swɒləʊ]nome zool. rondine f.••II ['swɒləʊ] III 1. ['swɒləʊ]one swallow doesn't make a summer — prov. una rondine non fa primavera
1) (eat) inghiottire, ingoiare, buttare giù [food, drink, pill]2) colloq. (believe) bere [story, explanation]3) (suffer) inghiottire, ingoiare, sopportare [insult, sarcasm]; reprimere [ anger]; rinunciare a [ pride]4) fig. (consume) inghiottire, trangugiare2.verbo intransitivo inghiottire -
6 Corvus
I ī m.Корв, cognomen в роде Валериев LII corvus, ī m.corvi cantus C — карканьеin cruce pascere corvos погов. H — кормить на кресте воронов (т. е. быть распятым)3) «вороний клюв» (род хирургического инструмента) CC -
7 corvus
corvus (arch. corvos), ī, m. (κόραξ; Fem. corva als ungebr. bei Varro LL. 9, 55 sq.), der Rabe, I) eig. u. meton.: A) eig.: niger tamquam corvus, Petron.: c. loquax, Ov.: c. oscen, Hor.: corvi cantus, Krächzen, Gekrächze, Cic.: miluis est quoddam bellum quasi naturale cum corvis, Cic. – als weissagender Vogel dem Apollo geweiht, Ov. met. 5, 329: sein Flug od. Gekrächze (corvi cantus) bedeutete zur Rechten Glück, zur Linken Unglück, Plaut. asin. 260; aulul. 624. Cic. de div. 1, 85. – Sprichw., in cruce pascere corvos, eine Speise der Raben sein (v. Gehängten), Hor. ep. 1, 16, 48. – B) meton.: 1) v. der Ähnlichkeit mit dem Rabenschnabel: a) eine lange Stange vorn mit einem Widerhaken (uncus) als Kriegswerkzeug, um Mauern usw. einzureißen, eine Art Mauerbrecher, corvus demolitor gen. b. Vitr. 10, 13, 3, od. feindliche Belagerungswerke zu zerstören, Curt. 4, 2 (9), 12 (im Ggstz. zu den manus ferreae, die vorn falces hatten). – b) ein chirurgisches hakenförmiges Schneidewerkzeug, der Rabenschnabel, Cels. 7, 19. p. 299, 28 D. – 2) im Doppelsinn = vir spurcus, fellator (weil nach einer alten Volkssage corvi ore coëunt), Iuven. 2, 63; vgl. Corve salutator, quare fellator haberis? Mart. 14, 74. – II) übtr.: 1) Corvus, ī, m., das Rabengestirn, Vitr. 9, 7 (5), 1. Hyg. astr. 3, 39. – 2) der Rabe, ein Seefisch, nach Oken die See schwalbe (Trigla hirundo, L.), Cels. 2, 18. Plin. 32, 146. Auson. ep. 4, 62. p. 161, 13 Schenkl. – 3) Corvus, ein Beiname der gens Valeria.
-
8 sapphirine gurnard
Океанология: морской петух (Trigla hirundo Bloch.) -
9 морской петух
adj1) gastron. Knurrhahn2) food.ind. gemeiner Knurrhahn3) oceanogr. roter Knurrhahn (Trigla hirundo Bl.) -
10 corvus
corvus (arch. corvos), ī, m. (κόραξ; Fem. corva als ungebr. bei Varro LL. 9, 55 sq.), der Rabe, I) eig. u. meton.: A) eig.: niger tamquam corvus, Petron.: c. loquax, Ov.: c. oscen, Hor.: corvi cantus, Krächzen, Gekrächze, Cic.: miluis est quoddam bellum quasi naturale cum corvis, Cic. – als weissagender Vogel dem Apollo geweiht, Ov. met. 5, 329: sein Flug od. Gekrächze (corvi cantus) bedeutete zur Rechten Glück, zur Linken Unglück, Plaut. asin. 260; aulul. 624. Cic. de div. 1, 85. – Sprichw., in cruce pascere corvos, eine Speise der Raben sein (v. Gehängten), Hor. ep. 1, 16, 48. – B) meton.: 1) v. der Ähnlichkeit mit dem Rabenschnabel: a) eine lange Stange vorn mit einem Widerhaken (uncus) als Kriegswerkzeug, um Mauern usw. einzureißen, eine Art Mauerbrecher, corvus demolitor gen. b. Vitr. 10, 13, 3, od. feindliche Belagerungswerke zu zerstören, Curt. 4, 2 (9), 12 (im Ggstz. zu den manus ferreae, die vorn falces hatten). – b) ein chirurgisches hakenförmiges Schneidewerkzeug, der Rabenschnabel, Cels. 7, 19. p. 299, 28 D. – 2) im Doppelsinn = vir spurcus, fellator (weil nach einer alten Volkssage corvi ore coëunt), Iuven. 2, 63; vgl. Corve salutator, quare fellator haberis? Mart. 14, 74. – II) übtr.: 1) Corvus, ī, m., das Rabengestirn, Vitr. 9, 7 (5), 1. Hyg. astr. 3, 39. – 2) der Rabe, ein Seefisch, nach Oken die See-————schwalbe (Trigla hirundo, L.), Cels. 2, 18. Plin. 32, 146. Auson. ep. 4, 62. p. 161, 13 Schenkl. – 3) Corvus, ein Beiname der gens Valeria. -
11 cappone
m caponfar venire la pelle di cappone a qualcuno give s.o. the creeps* * *cappone1 s.m.1 capon // ho la pelle di cappone, I have got gooseflesh; far venire la pelle di cappone a qlcu., to give s.o. the creeps* * *[kap'pone]sostantivo maschile (gallo castrato) capon* * *cappone/kap'pone/sostantivo m.(gallo castrato) capon. -
12 pesce
m fishpesce spada swordfishpesce d'aprile April Fool* * *pesce s.m.1 fish*: pesce d'acqua dolce, freshwater fish; pesce di mare, saltwater fish; pesce di scoglio, rock fish; pesci rossi, goldfish; ha pescato un grosso pesce, molti pesci, he has caught a big fish, a lot of fish; quanti pesci hai pescato?, how many fish have you caught?; questo mare abbonda di pesci, this sea abounds in fish // pesce affumicato, smoked fish; pesce da taglio, fish sold by the slice; pesce fresco, fresh fish; pesce fritto, fried fish; pesce lesso, boiled fish; pesce secco, dried fish; pesce surgelato, frozen fish; pesce azzurro, anchovy, sardine ecc.; mangiar pesce, to eat fish // avere una faccia da pesce lesso, (fig.) to have a totally insignificant face // pesci grossi, ( persone potenti) bigwigs; pesci piccoli, (fig.) small fry // sano come un pesce, as fit as a fiddle (o as sound as a bell) // non sapere che pesci pigliare, to be at one's wits' end (o not to know which way to turn) // essere, sentirsi come un pesce fuor d'acqua, to feel like a fish out of water // prendere qlcu. a pesci in faccia, to treat s.o. like dirt // buttarsi a pesce su qlco., to jump at sthg., ( su cibo) to throw oneself on sthg. // chi dorme non piglia pesci, (prov.) the early bird catches the worm2 (zool. pop.) pesce ago, ( Syngnathus acus) needle fish (o pipe fish); pesce angelo, ( Heniochus acuminatus) angel fish (o monkfish); pesce azzurro, ( Pomatomus saltator) bluefish; pesce balestra, ( Balistes capriscus) leather-jacket; pesce barometro, ( Cobitis barbatula) loach; pesce bufalo, buffalo-fish; pesce cappone, ( Trigla hirundo) swallow-fish (o gurnard); pesce chirurgo, ( Acanthurus chirurgus) surgeon-fish; pesce chitarra, ( Rhinobatos cemiculus) fiddler (o guitar) fish; pesce cinghiale, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce combattente, ( Betta splendens) fighting fish; pesce elefante, ( Callorhynchus callorhynchus) elephant fish; pesce gatto, ( Ameirurus nebulosus) hornpout (o bullhead o rabbit fish o catfish); pesce lanterna, lantern fish; pesce luna, ( Lampris regius) opah (o moonfish); pesce luna, ( Mola mola) sunfish (o moonfish); pesce lupo, ( Anarhichas lupus) swine-fish; pesce martello, ( Sphyrna zygaena) hammerhead (shark) (o hammer-fish); pesce palla, globe-fish; pesce pappagallo, parrot-fish (o scarus); pesce persico, ( Perca fluviatilis) perch; pesce pilota, ( Naucrates ductor), pilot-fish (o rudder-fish); pesce porco, ( Oxynotus centrina) centrina shark; pesce quattrocchi, foureyes; pesce ragno, ( Trachinus draco) weever; pesce rana, ( Lophius piscatorius) frog fish (o angler); pesce rosso, ( Carassius auratus) crucian; pesce sampietro, San Pietro, ( Zeus faber) (John) dory; pesce sega, ( Pristis pristis) saw-fish; pesce sergente, ( Rachycentron camadus) sergeant fish; pesce spada, ( Xiphias gladius) swordfish; pesce spatola, ( Polyodon spathula) duckbill; pesce tamburo, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce tigre, ( Serrasalmus piraya) piranha; pesce trombetta, ( Macrorhamphosus scolopax) sea-snipe; pesce volante, flying-fish; pesce volpe, ( Alopias vulpinus) thrasher (shark) (o sea fox)4 (tip.) flag5 (volg. pop.) ( pene) cock, prick.* * *['peʃʃe]1. sm1) fish gen invc'erano molti pesci — there were a lot of fish o fishes
2) Astrol3) Tip omission4)sano come un pesce — as fit as a fiddlechi dorme non piglia pesci — (Proverbio) the early bird catches the worm
2.* * *['peʃʃe]sostantivo maschile1) zool. fish*pesce di mare — saltwater o sea fish
pesce azzurro — = anchovies, sardines and mackerels
2) gastr. fish Upesce fresco, fritto — fresh, fried fish
•pesce d'aprile — (scherzo) April Fool's joke o trick
pesce d'aprile! — (esclamazione) April Fool!
- i grossi — fig. bigwigs
- i piccoli — fig. small fry
••trattare qcn. a -i in faccia — to treat sb. like dirt
buttarsi a pesce su qcs. — to jump o throw oneself at sth.
non saper che -i pigliare — not to know where o which way to turn
sano come un pesce — as sound as a bell, as fit as a fiddle
* * *pesce/'pe∫∫e/sostantivo m.1 zool. fish*; pesce d'acqua dolce freshwater fish; pesce di mare saltwater o sea fish; pesce azzurro = anchovies, sardines and mackerels; un fiume pieno di -i a river full of fish2 gastr. fish U; pesce fresco, fritto fresh, fried fishnuotare come un pesce to swim like a fish; né carne né pesce neither fish nor fowl (nor good red herring); essere come un pesce fuor d'acqua to be like a fish out of water; trattare qcn. a -i in faccia to treat sb. like dirt; buttarsi a pesce su qcs. to jump o throw oneself at sth.; non saper che -i pigliare not to know where o which way to turn; sano come un pesce as sound as a bell, as fit as a fiddle\pesce angelo angelfish; pesce d'aprile (scherzo) April Fool's joke o trick; pesce d'aprile! (esclamazione) April Fool! pesce gatto catfish; pesce martello hammer-fish; pesce palla globefish; pesce rosso goldfish; pesce san Pietro dory; pesce spada swordfish; - i grossi fig. bigwigs; - i piccoli fig. small fry.
См. также в других словарях:
Trigla hirundo — Swallowfish Swal low*fish , n. (Zo[ o]l.) The European sapphirine gurnard ({Trigla hirundo}). It has large pectoral fins. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Trigla hirundo — Tubfish Tub fish , n. (Zo[ o]l.) The sapphirine gurnard ({Trigla hirundo}). See Illust. under {Gurnard}. [Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
golondrina — (Del lat. hirundo, inis.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Ave paseriforme pequeña y esbelta, de alas puntiagudas y cola ahorquillada, con dorso negro y vientre blanco, que nidifica en toda la zona europea y suele construir sus nidos bajo los… … Enciclopedia Universal
Семейство тригловые, или морские петухи — В Северном море живет тригла, или морской петух (Trigla hirundo), самый большой европейский вид этого семейства, достигающий 50 60 см длины. Спина этой рыбы серовато красная или бурая, брюшко светло розоватое или белое; очень красивый вид … Жизнь животных
trigle — [ trigl ] n. m. • 1791; treille 1507; gr. trigla « rouget » ♦ Zool. Rouget grondin. ● trigle nom masculin (grec trigla, rouget) Synonyme de grondin. ● trigle (synonymes) nom masculin … Encyclopédie Universelle
Рыбы — I Рыбы водные позвоночные с непостоянной температурой тела; дышат жабрами, конечности непятипалого типа, обычно в виде плавников (См. Плавники). 2 класса: Круглоротые и собственно Р. Собственно Р. (Pisces) включают 7 подклассов:… … Большая советская энциклопедия
Chelidonichthys lucerna — Chelidonichthys lucerna … Wikipedia Español
Trilla — I (Voz gallega.) ► sustantivo femenino ZOOLOGÍA Pez tríglido perciforme. (Trigla hirundo.) II (Derivado de trillar.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Trillo, instrumento agrícola usado para trillar la mies. 2 AGRICULTURA Acción y resultado de… … Enciclopedia Universal
Seeschwalbe — Seeschwalbe, 1) (Sterna L.), Gattung der langflügeligen od. mövenartigen Schwimmvögel; die S n haben durch lange Flügel u. Gabelschwanz Ähnlichkeit mit den Schwalben, spitzigen, geraden, zusammengedrückten Schnabel, sehr tief eingeschnittene… … Pierer's Universal-Lexikon
Swallowfish — Swal low*fish , n. (Zo[ o]l.) The European sapphirine gurnard ({Trigla hirundo}). It has large pectoral fins. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tubfish — Tub fish , n. (Zo[ o]l.) The sapphirine gurnard ({Trigla hirundo}). See Illust. under {Gurnard}. [Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English